Skip to main content

Posts

மனதுக்குப் பிடித்த கவிதைகள் 92

Recent posts

துளி : 8 - சனிக்கிழமை கிளம்புகிறேன்

துளி : 8 - சனிக்கிழமை கிளம்புகிறேன்


அழகியசிங்கர்




தாமிரபரணி புஷ்கர்க்கு சனிக்கிழமை நாங்கள் குடும்பத்துடன் போகிறோம்.  கட்டாயம் வண்ணதாசனைச் சந்தித்து என் சிறுகதைத் தொகுப்பைக் கொடுக்க நினைக்கிறேன்.  அது நடக்குமா என்பது தெரியாது.  ஹோட்டல் கங்காவில் தங்கப் போகிறேன்.  சுற்றி வேற இடங்களுக்கும் போகத் திட்டம்.  கூட்டத்தை நினைத்தால் எனக்குத் திகைப்பாக இருக்கிறது.  கூட்டம் நெரிசல் உள்ள இடங்களுக்கு நான் போக விரும்ப மாட்டேன்.  உதாரணமாக ஐய்யப்பன் கோயிலுக்கும், திருப்பதி கோயிலுக்கும் நான் போக விரும்ப மாட்டேன்.

விருட்சத்தில் பிரசுரமான மொழிபெயர்ப்பு கவிதைகள்

அழகியசிங்கர்  


டேவிட் சட்டன்


கம்ப்யூட்டர் அறை, நடு இரவு  



குகையின் சில்லிப்பாய்க் காற்று...
இரண்டு மேலங்கிகளாவது இங்கே வேண்டும்.
பருவகாலங்களில்லை, வேறுபாடுகளுமில்லை.
சுவர்களின் ரீங்காரமே இரவிலும் பகலிலும்.
அலமாரி அடுக்குகளில் ஏறி வீழ்கிறது .
வெள்ளோட்டுக் கூரையின் வெளிச்சம்.

எல்லாமே இங்கு நிழலின்றிச் சுதந்திரமாயுள்ளன.
சந்தேகமின்மையின் இருப்பிடம் இதுவே;
இங்கேதான் நான் வாசம் புரிகிறேன்.
கட்டளைக் கிணங்கும் அசரீரிகளினிடையில் இயங்கி
பாதுகாப்பாய் உணர்கிறேன்.
இந்தத் திரையைப் பார்த்து
நடுநிசியின் குழிந்த கண்களுடன் குறிப்பெடுக்கத்
தாமதிக்கையில்
உடனே தோன்றுகிறது
பசுமைத் தீயில் ஒளிரும் எழுத்தாகக் காவியத்தின் பதில்:
'ஆரம்பி.'
இதன் சமாச்சாரங்களெல்லாம் எனக்குப் புரியும் :
ஆணையிடுகிறேன்.
இந்த விசித்திர விலங்குகள் புர்ரிட்டுக்கொண்டு அடி பணிகின்றன.
அர்த்தமற்ற ஆனால் அழகான இவற்றை
வசப்படுத்த எனக்கு 15 ஆண்டாயிற்று.
சுண்டெலி சமைத்த, நேர்த்தியான தர்க்க வளைகளாய்
எலித்தன்மையுடன் ஓடும் போட்டித்திறனால்
கட்டுப்பட்ட இதன் உட்புறத்தில்
பிரமிக்கிறது குறிகளின் மின்சாரம்.

வீடு செல்லும் நேரம்... வெளிப்பக்கத்தில் க…

துளி : 7 - மேலும் கட்டுரைகள்

அழகியசிங்கர்


சங்ககாலம் ஒரு மதிப்பீடு  என்ற தலைப்பில் தொ பரமசிவன் ஒரு கட்டுரை மேலும் பத்திரிகையில் எழுதி உள்ளார். அக் கட்டுரையின் ஒரு பகுதியை இங்குத் தர விரும்புகிறேன் : "நமக்குக் கிடைத்துள்ள சங்க இலக்கியப் பாடல்களின் தமிழ்ப் புலவரின் மூலப்படைப்பு எது, மொழிபெயர்ப்புப் பாடல்கள் எவை  என்பது இன்னும் முடிவு செய்யப் பெறவில்லை.  கி மு 4ஆம் நூற்றாண்டைச் சேர்ந்த பாலி மொழியில் எழுதப்பட்ட தர்மபதத்தில் 7ஆவது பகுதியான அரசந்தவர்க்கம் என்னும் பகுதியில் உள்ள இரண்டாவது பாடலை எடுத்துக்காட்டி ஒளவையாரின் üüநாடாகொன்றோýý என்னும் பாடல் (187) தர்மபதப் பாடலின் நேர் மொழிபெயரப்பு என்பதை மு.கு ஜகந்நாத ராஜா நிறுவி உள்ளார். இதுபோலவே கணியன் பூங்குன்றனின் யாதும் ஊரே என்ற பாடலும் தர்மபதத்தில் உள்ள மற்றொரு பாடலின் மொழிபெயர்ப்பே என்பார் தெ.பொ.மீ." இப்படியெல்லாம் இருக்க வாய்ப்புண்டா என்பதை என்னால் நம்ப முடியவில்லை.  முதலில் ஒளவையாரும், கனியன் பூங்குன்றனனும் எங்கே தம்மபதத்தைப் படித்து இருக்கப் போகிறார்கள்.

அவசியம் பார்க்க வேண்டிய படம்

அழகியசிங்கர்



சத்யஜித்ரேயின் டூ என்ற குறும்படத்தை எல்லோரும் ரசிக்க வேண்டும். இந்தப் படத்தில் மொழியே இல்லை. 12 நிமிடங்களில் இந்தப் படம் பார்ப்பவரை வியக்க வைக்கும்.

புதிய தலைமுறை பத்திரிகைக்கு நன்றி

அழகியசிங்கர்




இந்த இதழ் புதிய தலைமுறை பத்திரிகையில் (18.10.2018) திறந்த புத்தகம் என்ற நூலிற்கான விமர்சனம் வெளிவந்துள்ளது.  அதை எழுதியவர்ன  ஸிந்துஜா.    'மனதைத் திறக்கும் புத்தகம்'   என்ற தலைப்பில் அவர் எழுதிய விமர்சனத்தை அப்படியே இங்குத் தர விரும்புகிறேன்.  
புத்தக விமர்சனம் எழுதிய ஸிந்துஜாவிற்கும், புதிய தலைமுறை ஆசிரியருக்கும் என் நன்றி உரித்தாகும். 
முகநூல் முகமூடி அணிந்தவர்களின்  ஒரு விளையாட்டு அரங்கமாகிவிட்டது. பெரும்பாலோருக்கு அணிந்திருக்கும் முகமூடிகளைக் களைந்து   'சட்'  ட ன் று  இன்னொன்றை எடுத்து அணிவதில் சிரமமும் இல்லை ,  தயக்கமும் இல்லை . முகநூலில் கரை புரண்டு ஓடும் வார்த்தை வெள்ளத்துக்கு உற்பத்தி ஸ்தானம் இவர்களே.. சிலருக்கு ஜாதி, சிலருக்கு மதம், சிலருக்குப் பொறாமை, பலருக்கு டைம் பாஸ் என்று இந்த விளையாட்டு அரங்கத்தில் கூவமும் விரிந்து ஓடுகிறது .   இத்தகைய வினோதமான முகநூல் உலகில் உலா வருவதைப் பற்றி பேசுகிறது எழுத்தாளரும் கவிஞருமான அழகியசிங்கரின் இந்த 'திறந்த புத்தகம்'.       மிக எளிய நடையில், சாதாரண விஷயங்களையும்கூட உற்சாகத்துடன் படிக்கும்படி ஒரு வாசகரை உந…

விருட்சம் கூட்டத்திற்கான அழைப்பிதழ்

அழகியசிங்கர்


வரும் 13.10.2018 அன்று நடைபெற உள்ள கூட்டத்திற்கான அழைப்பிதழை இங்கு அளிக்கிறேன். கூட்டத்திற்கு வரவும்.